On lance une nouvelle chronique: le line-up du jeudi. Pourquoi ??? Parce que les jeudis à partir de 21h, c’est là qu’on retrouve toutes tes séries préférées, et c’est aussi là qu’on présentera tous leurs nouveaux épisodes. Alors à chaque jeudi, on te donnera un aperçu de ce qui t’attend à 21h sur TÉLÉTOON la nuit.
Un gros jeudi soir t’attend sur TÉLÉTOON la nuit dès ce soir, on lance deux nouvelle séries: Family Guy (doublé en québécois) et Célibataire Cherche. Question de te mettre l’eau à la bouche (on a toujours trouvé cette expression un brin trop sexuel), on te donne un avant goût du line-up de ce soir.
21h : Les Simpsons (saison 21, ép.6)
On start la soirée avec une valeur sûre. Skinner apprend à Bart qu’il n’est pas le pire joueur de tours que l’école ait connu. Bart part donc à la recherche du maître “prankster” et lorsqu’il le trouve, ils décident de faire rager Skinner ensemble. Un bon “épisode Bart” qui nous rappelle un peu trop notre adolescence.
21h30 Family Guy (saison 9, ép.4)
Finalement, après t’en avoir parlé pendant des mois, tu vas pouvoir écouter Family Guy en version québécoise. As-tu hâte d’entendre les voix québécoises ??? Stewie qui parle à la française ??? Vas-tu venir brûler nos bureaux si tu n’aimes pas ça ??? Savais-tu qu’il était situé au 16ième étage du 1800, avenue McGill College, dans le fond, à droite ??? Aurions-nous dû taire cette information ???
Sans jokes, ça va être très cool. Les voix sont hot, les références sont bien adaptées, tu va triper. Nous on se fait un gros party pour écouter ça.
On débute avec l’épisode où Brian se fait une blonde d’un certain âge, ce qui laisse place à plein de bons gags de vieux, et où Peter développe une drôle de fascination sur le film Road House pour ensuite commencer à tout faire en donnant des coups de pieds. Malade!
22h Têtes à claques
Bon, y’a pas vraiment de fil conducteur dans les Têtes à claques, alors on ne peut pas vraiment te d’écrire l’épisode…anyway c’est juste des classiques. Tu nous lâcheras tout de même pas pour écouter les nouvelles…ils sont sortis les mineurs chiliens, c’est fini, c’est beau là .
22h30 South Park (saison 11, ép.13)
Un des meilleurs épisodes des dernières années selon nous. Les enfants de South Park jouent à Guitar Hero. Stan et Kyle deviennent accros et développent des problèmes de rock stars. Ils jouent éventuellement à Heroin Hero et Rehab Hero. Ça vient nous chercher. Disons simplement qu’on a eu des problèmes similaires quand le jeu est sorti et que ça l’a peut-être ou peut-être pas fait en sorte qu’on a perdu une année à l’Université.
23h30 Célibataire Cherche (saison 1, ép.14)
On lance finalement cette production originale TÉLÉTOON après des mois/années de travail. On ne veut pas trop vendre de punchs, mais y’a des hôtesses de l’air suédoises, de la marijuana médicinale et des zombies. Si on avait le droit de prendre trois sujets pour écrire un film, y’a de bonnes chances qu’on aurait pris ces trois sujets là .
Vas-tu passer la soirée sur les ondes de TÉLÉTOON la nuit ???
Avons-nous eu une bonne idée en lançant nos gros show un jeudi où il n’y a pas de hockey ???
Est-ce une coïncidence ???
Savais-tu que les bureaux de la LNH à Montréal sont aussi au 1600 avenue McGill college ???
Est-ce une conspiration ???
Est-ce que Silversly est Gary Bettman ??? Il est petit, autoritaire et il ne fait pas l’unanimité…ça ne vous fait pas penser à quelqu’un ???









Pingback: Tweets that mention TÉLÉTOON la Nuit » Blog Archive » Le line-up du jeudi [Première de Family Guy et Célibataire cherche] -- Topsy.com
bonjour à vous, après avoir écouté le premier épisode des nouveaux family guy, je dois dire que je suis très décu par la traduction. Je suis un très grand fan de la série(autant en anglais qu’en francais les 2 premières saisons) et j’aimais beaucoup mieux les anciennes voix. Je crois que vous aurez beaucoup de commentaires comme celui-ci des vrais fans. Je crois, personnellement, que vous avez manqué votre coup. Désolé
Très D’accord avec Francis sa fait longtemps que j’attend une traduction français de Mes Griffins( mon Dada ) et après la première épisode je n’ai même plus le goût des regarder ,Svp fait de quoi ses voix son vraiment mauvais et non synchronisé.moi aussi je préfère de loin les anciens.Désoler pour les traducteurs.
C’est vraiment cool tous vos commentaires, merci. Chez TÉLÉTOON, on est vraiment fan de la série autant en français qu’en anglais et on doit dire qu’on est vraiment content de l’adaptation et des voix québécoises. Perso, on aime mieux quand les blagues font des références à la culture québécoise plutôt qu’à la culture française comme la traduction fait en France. Mais si vous avez des commentaires plus précis, ça va nous faire plaisir de les entendre.
Au pire, regardez le prochain épisode jeudi prochain à 21h30 et dites-nous si vous trouvez que c’est mieux. Si vous êtes de grands fans de la version de France, ça peut vous prendre au moins deux épisodes pour vous habituer aux nouvelles voix.
a+
En tous cas moi family guys c’est pas trop mon fort (faque je me fous de la voix) mais si les autres épisodes de célibataire cherche son aussi bon je viens de trouver mon nouvel émission LOL
Nice !!! Bien content que tu aimes Célibataire cherche !!!
Trop cool Family Guy! J’ai ri un bon coup quand Peter s’est mis a donner des coups de pieds partout comme un perdu XD
Je suis content de voir que quelqu’un regarde les opinions des gens. Ça prouve que vous tenez à votre public. Moi aussi j’aime mieux les références québecoises, mais ce sont les tonalités de voix qui me dérangent. Stewie qui parle un peu a la française et Chris qui a une voix presque qu’aussi vieille que Peter. Mais bon, je laisse la chance au coureur et j’écouterai le prochain épisode.
J’aime l’émission avec les expressions québecoises, ça nous ressemble plus
La qualité elle même de la traduction est bien, il y a de bonnes blagues et c’est bien les références à la culture québécoise (comme Jeannine Suto par exemple lol).
Ce que j’ai le moins aimé, ce sont généralement ce que le gens disent… les voix, à moins que je ne me trompe là , Lois, c’est la même voix que Johanne dans la traduction de henri pis sa gang, disons que je vois le personneage de Johanne qui dit mononcle Henriii?! Une légère différence serait apprécié
Mais continuez vous êtes sur la bonne pistem j’ai hâte de voir la suite!